accent 2

今日アクセントをためしてみた。

まず僕の親友のアメリカ人に

「ね computerの発音教えて!!」といってみた

「いいよ BRO」ってなもんで まずいってもらった

「computer」うんものすごくいい発音である。アメリカ人だから当然なのだが・・・

確かに第2音節にアクセントがあるように聞こえる

そして彼、次にこういった

come pute er にわけてみな・・と

「お シラブルだよ!こいつさすがにアメリカ人だけあってわかってんな・・・」

それで 第2音節に強勢をおいて発音した

「Nice」と彼が言った

そこで今度はワザと第一音節に強勢をおいて発音してみた・・もちろん喉発音である

変わらず「goodだよ!!」と彼

「マジで?」よし今度は第3音節に強勢を置いてみる「computer」

かなり変な発音に聞こえる(自分で発音してて・・・)

でも変わらず「good job bro」と彼はいう・・・

全く気づいていないのである・・アクセントを変えたことに・・・

かなりかえてるのである本当に・・・でも全く問題がないかのようである。

そして日本語も試してみた大事な事と大事な琴である

僕の発音を聞かせると同じに聞こえるという(意識して口発音でかなり浅く発音してみた)

僕は東京生まれで35年以上東京にいるので発音はオーソドックスである

そして個々の発音を僕のすぐあとに発音してもらうと直後はちゃんと発音できているのである

でも「同じにしか聞こえない・違いがわからない」と・・・

chopstickと端と橋も試したのであるが教えた直後は確かに彼自身違う音がでているのだが

違いがわからないと言う・・・・

アクセントについて聞いてみるとそんなこと考えている暇があったら、もっと映画とかみたり

俺ともっと話せ!と怒られてしまった・・・

アクセントを気にするほどアホなことはないと思った

そんなことに意識する暇があったら他にすることがいくらでもあると思った・・・

もうあと何人かに試してみようと思う・・・


nice!(0)  コメント(7)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 7

Kaz

面白かったです!
by Kaz (2010-07-09 12:44) 

D

はじめまして、気になりましたものでコメントさせて頂きました。
kazyさんが思う喉発音する為のコツとか教えてくれませんか?どうしたらそんなに喉発音になるのですか!とても、うまく響いていてうらやましいです。(><)
by D (2010-07-26 19:01) 

Kazy

いや~ありがとうございますと言いたいんですが、ほんと自分では全然だめだと思ってるんでコツなんてえらそうなこと言えないんですが・・・
僕が最近思うのは「緊張をせずにリラックスさせること」がポイントだと思います。これは長崎の~さんも書いていたけども・・・
なんか弁当BOXうまくできないんですよね、緊張しちゃって・・・普段はもっとうまくできてるんですけどいざ録音して上川さんに送るぞ!となると緊張してうまくできなくなります。この緊張がガンなのかなと・・
実際このサイトの国産ネイティブの方々の音声をネイティブに聞かせたのですが、「oh~すごい」と言っていたのは長崎さんと上川さんのものでした。中には「これはよくない」というのも多々ありました。ですが・・・
「言っている事は全てわかるよ、だけど~」と付け加えるのですこれってスゴクないですか?みんなの言っている事がすべて100%理解さてるわけです。みんな普段はもっとリラックスしてはなしてると思うんですよ、実際・・・だから実際にネイティブ相手に喉ではなして見て確信をもたれたらどうかと思います。
僕はいつも Archenermyなどのデスメタル系を歌って練習してます。
そして自分の英語を録音して聞いてみる・・・という作業の繰り返しなのですが、いまだ謎がとけない部分があります・・・
by Kazy (2010-07-27 22:46) 

D

返信くださりありがとうございます☆
緊張を含めてすばらしい音声だと思います。
>緊張をせずにリラックスさせること
がコツなのは分かったのですが、もう少し体感的に声を響かせる工夫や以前は気付いていなかったことってありませんか?
わたしが聞いた発音の中で、あまりにうまいので是非にともご意見を伺いたくて書き込みました。
by D (2010-07-28 14:03) 

D

そうですよね、他の方もネイティブが言っている意味分かるって言われると日本人として嬉しくなります。会話が成立する大きな関門を突破したわけですからね!どんどん会話しながら上達していける気がしますしね☆
仰られるように録音すると結構緊張してしまいますよね。また、弁当BOXがまた少し発音しにくい(ネイティブ感)が出しにくい文章なような気がします。(いつかこの壁も越えれたら嬉しいですが)
kazyさんが思う喉発音どのように身に付けられたかもう少しブログで書いて頂けると感無量です。(kazyさんが当たり前と思うことも書いて頂けると幸いです)

by D (2010-07-28 14:09) 

Kazy

恐縮です。ほんとそうですよね!「第一関門突破!!」って感じですよね!ネイティブ発音を手いれるというのは一種のーファンタジーですよね!?我々のような国内勢にとっては・・・
弁当BOXがまた少し発音しにくい(ネイティブ感)が出しにくい文章なような気がします。=僕も全く同じ事を考えてました!!
BETOという日本語がはいってるからかもしれないけど・・・いつか越えたい壁ですね!明日僕のしてきた練習をかいてみます!
by Kazy (2010-07-29 00:18) 

否定はしない

初めてこのサイト見たわ。頑張っていて良いと思うわ。でもね、でもね、いつも思うんだけど、なぜ日本人にとってのネイティブ=アメリカ訛りなのかしら???英語喉の著者もそうなんだけど。日本人が英語が下手と言われるのは別に喉発音ができていないからでは無いのよ。ただ単純に口と舌の形を理解していないだけなのよ。まあ、この著者はそれが日本人には難しいから喉に頼っちゃいましょう、って事なんだろうけどさ。まあ、あたしの知り合いにあなたの録音聞かせたところ、上手下手ではなく、「なんでこの日本人はアメリカ人の真似をしているの???」って物凄く不思議がっていたわ。ちなみに一人はイギリス、もう一人はシンガポーリアン。イギリス人は「イラっとする」、シンガポーリアンは「ろくにまともな会話も出来ないのにアクセントだけアメリカ人の真似をするなんて笑っちゃう」との事。つまり、結局は正しい発音、アクセントというより、アメリカ人の真似をしているだけなのよ。まあ、悪くは無いわよ。でも、あたしとしては、やはり日本人には日本人の感性にあった英語を話してほしい。その為には、アメリカ人の真似ではなく、しっかり標準英語の発音を学んで欲しいし、下手にwannaとか使わないでほしいのよね。英語というのは、色々な形があるの。アメリカ英語=ネイティブ英語とは思わないでほしいわ。シンガポールの英語だって彼等にしてみたらネイティブ言語だし、オーストラリア、イギリスだってそう。フランス訛りもある。日本人は日本人訛りの英語でもいいのよ。必要なのは、正しい発音、豊富な単語量、正確なグラマーなのよ。

by 否定はしない (2013-09-24 09:36) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

accent強勢 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。